Яндекс представил новую функцию своего переводчика — режим диалога. Теперь пользователи могут вести беседу на двух разных языках: сервис будет распознавать реплики, переводить и озвучивать каждую из них, а также сохранять на экране диалог для удобства беседующих. Функция доступна только в приложениях Яндекс.Переводчика для iOS и Android, сообщается в пресс-релизе компании, поступившем в редакцию.
Современные технологии уже позволили добиться высокой точности автоматического перевода, но живое общение двух собеседников с подключенным переводным сервисом все еще сильно осложнено: алгоритмам необходимо распознать речь, перевести ее и транслировать обратно, что занимает много времени. Несмотря на это, некоторые популярные онлайн-переводчики все же предоставляют пользователям возможность переводить диалоги: например, в Google Translate такая функция есть и доступна для 32 языков.
На днях тестирование перевода диалогов запустила и компания Яндекс. Функция доступна в приложениях Яндекс.Перводчика для iOS и Android: в зависимости от операционной системы он поддерживает либо 20, либо 50 языков. Приложение распознает речь пользователей (для этого используется технология компании SpeechKit — ее же, например, используют в Алисе), переводит ее и зачитывает обратно. Неправильно переведенные фразы можно поправить, а для удобства говорящих весь диалог сохраняется в приложении во время беседы, чтобы к отдельным фразам не нужно было возвращаться.
Пока что функция доступна только в приложении Яндекс.Переводчика. Планов о ее переносе в веб-версию, по словам представителей компании, пока что нет.
Одно из главных обновлений Яндекс.Переводчика за последние годы — запуск гибридной системы перевода, которая, помимо привычной статистической модели, также использует и нейросеть. Подробнее об этом вы можете прочитать в нашем интервью с руководителем сервиса Дэвидом Талботом.
Елизавета Ивтушок
А в командном зачете заняли второе место, уступив команде из Польши
Российские школьники успешно выступили на второй Международной олимпиаде по искусственному интеллекту IOAI-2025, которая проходила с 2 по 9 августа в Пекине. Об этом N + 1 рассказал Александр Гущин, один из тренеров команды. В соревновании принимали участие команды из более чем 60 стран. В индивидуальном зачете российская сборная выиграла восемь наград, из которых шесть золотых — наибольшее количество среди остальных сборных. Победителями стали Михаил Вершинин, Матвей Беляев, Тимур Гарифуллин, Данис Динмухаметов, Андрей Хлопотных и Олег Дроканов. Кроме того, Артем Мазур получил серебряную медаль, а Константин Сигалов — бронзовую. В командном соревновании российская команда стала второй, набрав 212,2 балла и обойдя 80 других команд со всего мира. На первом месте оказалась команда из Польши с результатом 212,3 балла. Подготовкой сборной занимались преподаватели Центрального университета и ведущие эксперты в области искусственного интеллекта из российских и международных компаний. Основные тренеры: Александр Гущин, Татьяна Гайнцева, Сергей Арефьев, Ильсеяр Алимова и Илья Осокин.