Ex libris/Книжная полка
Помимо некомпетентности переводам мешали намеренные усилия по искажению смысла: письма от степных правителей, часто написанные к царю как к равному, переводились как мольбы. Редакторы вводили в текст отсутствовавшие в оригинале вежливые выражения.