Мнение редакции может не совпадать с мнением автора
В 1901 году впервые была опубликована «вкусовая карта» языка: кончик чувствителен к сладости, задняя часть — к горькому вкусу, кислое более всего ощущается боковыми точками языка, а солёный вкус мы воспринимаем одинаково всей поверхностью языка.
Такое заблуждение десятки лет передаётся из поколения в поколение, но это совершенная неправда. Как часто бывает, всё началось с неправильного перевода немецкого исследования вековой давности. В 1901 году немецкий учёный Д. П. Ханиг провёл эксперименты со вкусом, и обнаружил, что некоторые добровольцы ощущают определённые вкусы более ярко на определённых участках языка. Сорок лет спустя гарвардский исследователь доктор Боринг неправильно перевёл результаты немецкого исследования.
Исследователям давно известно, что все области языка одинаково хорошо обнаруживают различные вкусы. Не смотря на это, едва ли можно говорить о внезапно наступившей демократии и равенстве в пределах отдельно взятого языка, поскольку каждый язык имеет индивидуальные характеристики. Ваш язык как отпечаток пальца. Каждая из наших «языковых карт» ощутит различные вкусы, иногда от одного и того же обеда.
Вкусовая «карта языка» спустя тридцать лет была официально развенчана, хотя умные книжки продолжают помещать красочные иллюстрации карты языка, а производители вина убеждают вас покупать специальные бокалы, которые позволили бы направлять напиток точно на оптимальную для «раскрытия этого чудесного букета» языковую зону.
О том, как организована мозговая и рецепторная деятельность когда речь заходит о еде в лекции "Нейробиология вкуса" рассказывает Антон Захаров.