Царь моавитян Валак, упоминаемый в Ветхом Завете, возможно, был реальным историческим лицом, правителем региона, расположенного южнее реки Арнон на территории современной Иордании, — это следует из нового чтения поврежденного текста на стеле Меша IX века до нашей эры, самой длинной надписи библейской эпохи, предложенного учеными из Университета Тель-Авива и Университета Лозанны и опубликованного в Journal of the Institute of Archaeology of Tel Aviv University.
Стела царя Меша, или «Моавитский камень», была найдена в 1868 году англиканским миссионером Фредериком Кляйном, жившим в Иерусалиме и много путешествовавшим по Палестине. Он пытался купить у бедуинов камень, покрытый надписями, которые он не мог прочесть. Потом в переговоры включился германский консул, и «продавцы» резко взвинтили цены. Переговоры через посредников длились месяцы, посланец французского востоковеда Шарля Клермона-Ганно был ранен во время ссоры, вспыхнувшей, когда он снимал с камня оттиск из папье-маше. Затем в историю включились власти Турции, которая формально контролировала ту территорию, и бедуины раскололи камень на несколько десятков частей, некоторые из которых кочевники разобрали и использовали в качестве талисманов.
Клермон-Ганно и британец Чарльз Уоррен совместными усилиями собрали 57 фрагментов, составлявших около двух третей исходной надписи. Оттиск на папье-маше остался единственной полной копией надписи, который и сегодня является самым длинным внебиблейским текстом той эпохи, найденным в Палестине. Сейчас восстановленная стела хранится в Лувре.
В надписи 34 строки, сделанных на моавитском языке, который можно рассматривать как диалект древнееврейского. Для надписи использована разновидность финикийского алфавита.
Повествование в тексте идет от имени царя моавитян Меша, который рассказывает о своей победе в конфликте с израильтянами. Этот конфликт описан и в Библии, в Четвертой книге Царств (3:4–27), однако версия Меша довольно сильно отличается от библейской. В частности, ветхозаветный текст рассказывает, что против моавитян ополчились три царя — царь Израиля, царь Иудеи и царь Эдома. И книга Царств, и Моавитский камень рассказывают, что царь Меша (Меса в синодальном переводе) был вассалом царей Израиля и восстал против них. Однако Меша ничего не говорит о карательной экспедиции израильтян и эдомитов против моавитян, как о том рассказывается в Ветхом завете; вместо этого он повествует об успешном захвате израильской территории. В надписи также говорится о восстановлении крепостей и укреплений, постройке дворцов и резервуаров для воды, войнах.
В целом надпись представляет собой самый объемный внебиблейский текст, сообщающий о событиях IX века до нашей эры, описанных в Ветхом завете. В частности, в 17 строке встречается древнейший вне Библии тетраграмматон, упоминание имени Бога.
Особое внимание привлекает сильно поврежденная 31 строка, иногда о ней говорят как о самой важной во всей надписи. В конце строки есть слово, начинающееся с буквы «бет», после чего утрачены две или три буквы, а затем идет «вав». Французский ученый Анри Лемер (André Lemaire) в середине 1990-х годов выдвинул версию, что это упоминание библейского царя Давида: «жил в нем (в городе) дом[ Да]вида» (וד[ד]בת), что делает эту строку первым в истории внебиблейским упоминанием о Давиде.
Однако теперь Израиль Финкельштейн (Israel Finkelstein) из Университета Тель-Авива и его коллеги предложили принципиально другое чтение утраченных букв. В сентябре 2018 года в Коллеж де Франс в Париже были выставлены и фрагменты стелы, и оттиск с нее, что дало ученым возможность изучить их детально и получить новые фотографии с высоким разрешением.
Авторы исследования, сопоставив оттиск и фрагменты стелы, выяснили, что две буквы между «бет» и «вав» были повреждены уже к моменту снятия копии. Они также выяснили, что буква «тав», которую Лемер ставил после «бет», на самом деле отсутствует. Что еще более важно, перед «вав» есть вертикальная черта, которая во многих других местах надписи служит для разделения двух предложений. Наконец, после «вав» следует буква «далет», левая сторона которой несколько повреждена.
«Эти наблюдения полностью исключают возможное чтение этого фрагмента строки 31 как וד[ד]בת («дом Давида»). Вместо этого перед нами слово с тремя согласными, вероятнее всего имя: оно начинается с «бет», за ним следуют две утраченные буквы, затем вертикальная черта и новое предложение. Какое личное имя с тремя согласными, начинающееся с «бет», может упоминать стела? Множество имен может подойти — Bedad, Bedan, Becher, Belaʻ, Baʻal, Barak, но одно имя является наиболее вероятным кандидатом — Balak», — пишут Финкельштейн и его коллеги.
О царе Валаке, как он именуется в синодальном переводе Ветхого завета, повествует книга Чисел. В ней царь, в частности, требовал от пророка Валаама проклясть народ Израиля. Ученые отмечают, что Валак, судя по всему, был моавитянским царем и его царство лежало к югу от реки Арнон, и поэтому авторы «с осторожностью» предполагают, что именно его имя было в конце 31 строки.
Если их гипотеза верна, то это означает, что Валак был историческим лицом, как и пророк Валаам, который до обнаружения надписи из Дейр Алла в 1967 году тоже считался вымышленным персонажем.
Сергей Кузнецов