Совсем недавно, в ноябре 2021 года, пресса писала, что приняты новые правила, в которых буква ё стала обязательной. Теперь появились сообщения, что русское правописание вовсе избавляется от ё. Мы попросили научного сотрудника Института русского языка имени Виноградова и члена Орфографической комиссии РАН Владимира Пахомова рассказать, что происходит с правилами орфографии и какие изменения нас ждут.
Правила орфографии и пунктуации, которыми должны руководствоваться все пишущие на русском языке, были приняты почти 70 лет назад — в 1956 году. С того времени язык изменился, изменения в правописании фиксировались в многочисленных справочниках, а официальные и общеобязательные правила постепенно устаревали. Поэтому в 1990-х годах Орфографическая комиссия РАН начала разрабатывать новый полный свод правил орфографии, который, как ожидается, должен быть готов в 2023 году. Однако в ноябре 2021 года комиссия правительства РФ по русскому языку показала общественности свой проект правил русской орфографии, который был подготовлен без участия академической комиссии. Ученые нашли в документе многочисленные недостатки и потребовали отозвать проект (об этом N + 1 рассказывал в материале «История с орфографией»).
После этого работа была «перезапущена», и тот проект правил, который выложен сейчас для обсуждения, 162-страничный документ под названием «Основные правила русской орфографии» — это второй вариант, подготовленный уже с участием Орфографической комиссии РАН и под редакцией ее главы — Алексея Шмелева.
Работа над полным орфографическим сводом не прекращается. Согласно государственному заданию, она должна быть закончена к концу 2023 года. Тогда он будет представлен на общественное обсуждение, затем потребуется время на сбор замечаний и доработку, и окончательно он будет утвержден примерно в 2025 году.
Но полным сводом, который создается в Институте русского языка, вряд ли будет удобно пользоваться обычному носителю русского языка. Это академическое описание, в котором, например одно только правило о написании чередующихся гласных в корнях равн- и ровн- занимает больше страницы.
То, что обсуждается сейчас, — это краткий перечень основных орфографических правил. В нем нет некоторых важных разделов, в частности, нем мало сказано о правилах слитного и дефисного написания, почти нет правил употребления прописных и строчных букв, наконец правила изложены гораздо короче, не с такой степенью подробности и не с такой степенью фундаментальности, чтобы им могли пользоваться люди, далекие от лингвистики. Поэтому этот документ не может быть утвержден как полный свод правил орфографии.
Жури, парашут и огурци
Полный свод правил орфографии мог появиться в России еще 20 лет назад, в первой половине 2000-х годов. Тогда Орфографическая комиссия готовила проект нового свода, и лингвисты предложили упростить некоторые, самые сложные правила — не ради упрощения, а ради систематизации, чтобы убрать какие-то отклонения от базовых принципов русской графики и орфографии.
Среди тогдашних предложений — ликвидировать разницу в написании пол- с другим словом. Полмандарина и пол-апельсина мы пишем сейчас по-разному, и предлагалось эту разницу ликвидировать и везде писать пол- через дефис. Предлагалось писать парашют и жюри через букву у, немного упростить написания прилагательных и причастий: если слово образовано от глагола несовершенного вида, типа жарить, то писать единообразно, независимо от наличия или отсутствия зависимых слов, и жареная на масле картошка, и жареная картошка. Обсуждалась и идея убрать букву й из слов типа фейерверк.
Но когда этот разговор вышел в общественное пространство, поднялся страшный скандал и лингвистам приписали многие предложения, которые не звучали в начале 2000-х, а которые звучали в 60-е годы — например писать огурцы с буквой и в конце, и даже идеи, которые звучали, когда готовилась реформа 1917 года. В результате власти сказали, что сейчас не время для того, чтобы что-то менять в русской орфографии. Вся эта работа прекратилась, и то, что готовилось как свод общеобязательных правил, вышло как Справочник русской орфографии и пунктуации под редакцией Лопатина.
Как и предыдущий вариант «правительственного» свода, новый создан на базе Полного академического справочника под редакцией Владимира Лопатина. В ноябре 2021 года в текст, взятый из справочника, были внесены изменения — какие-то фразы оказались убраны, какие-то примечания потерялись, и в результате рекомендации оказались противоречащими нормам русской орфографии. Самым заметным отличием тогда оказались правила употребления буквы ё: из текста исчезло примечание о том, что использование этой буквы факультативно, и поэтому СМИ тогда начали писать, что букву сделают обязательной.
В новой версии восстановлена логика справочника Лопатина (и правил 1956 года) в соответствии с которым ё пишется по желанию: в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, когда надо указать на верное произношение слова, либо в школьных учебниках и словарях. Это не значит, что букву ё «сделали необязательной» — потому что до этого ее не делали обязательной, «ноябрьский вариант» краткого свода не был утвержден.
Строго говоря, человеку, пишущему на русском языке, ничего не придется менять в своих привычках после одобрения краткого свода, потому что никакие написания не меняются. И представленные на обсуждения правила, и полный свод не предполагают никаких орфографических реформ, там нет никаких новшеств по сравнению с тем, что было зафиксировано в Полном академическом справочнике.
Какие-то отличия может заметить человек, чьи орфографические привычки сформировались в 1970-1980-е годы, тот, кто «пропустил» появление справочника Лопатина. Например, он может обратить внимание на написание составных географических названий, где нарицательные существительные употреблены не в своем обычном значении. В таких сочетаниях второе слово следует писать с прописной буквы: улица Кузнецкий Мост, город Белая Церковь, архипелаг Новая Земля. В старых справочниках под редакцией Дитмара Розенталя рекомендовалось второе слово в таких названиях писать с со строчной буквы, хотя последние издания справочника Розенталя тоже подтянулись под эту норму.
Этот краткий свод не содержит никаких орфографических нововведений, но сильно отличается по структуре от традиционных справочников. Здесь правила разделены по принципам орфографии, на которые каждое из них опирается. Основной принцип русской орфографии — морфологический, то есть предполагается, что морфемы в составе слова всегда пишутся единообразно. Некоторые называют русское письмо фонематическим, то есть всегда одинаково должны писаться фонемы в составе слова, но здесь сразу возникает дискуссия о том, что такое фонема: существует Московская и Ленинградская фонологические школы, которые трактуют этот термин по-разному, поэтому морфологический принцип можно рассматривать как компромисс.
Морфологическому принципу подчиняется большинство написаний русских слов. Поэтому раздел правил, основанных на морфологическом принципе, самый большой.
За ним следует раздел правил, основанных на фонетическом принципе (это принципу соответствует, например, написание приставок раз- и без-), правила, основанные на традиционном принципе (окончания -ого и -его), и последний маленький раздел — основанный на принципе морфолого-графических аналогий, этому принципу, например, отвечает использование мягкого знака в конце слов после шипящих в словах типа мышь и меч, где мягкий знак используется как указатель грамматического рода.
Читатель понимает, что правило устроено именно так не потому, что это прихоть лингвистов, а потому что здесь вступает в действие другой принцип орфографии. И многие вещи объяснены в тексте более подробно для читателей, которые хотят узнать больше. Открывается он объяснением того, что такое орфографические нормы, что такое орфографические правила. То есть базовые пониятий, которые не объяснялись в правилах 1956 года.
Таким образом, мы говорим скорее о новой форме, о новых принципах описания системы русской орфографии, чем о новшествах в самих правилах.